جيم رون ودروس هامة من حياته ج2
تكلمنا في المقالة الماضية عن بعض الدروس التي تعلمها جيم رون من معلمه ومرشده جون إيرل شوف، والتي ساهمت في صياغة فلسفته للحياة والتي علمها لتلاميذه من بعده،والتي من ضمنها أنك إذا تغيرت فسوف يتغير كل شيء من حولك،نتابع اليوم ببعض من أفكاره النيرة وأطروحاته الفلسفية الملهمة.ويحث جيم رون تلاميذه على القراءة اليومية ،حيث يقول أنك لو قرأت كتابين في الأسبوع ،فهذا يعني 96 كتابا في السنة ،أو 1000 كتاب في عشرة سنوات !!! ترى كم هو التغيير الذي يمكن أن يحدثه كم المعلومات هذا في شخصيتك..؟!!
يروي جيم رون عن الرئيس الأمريكي جون كينيدي أنه كان سريع القراءة حتى أنه حين أصبح رئيسا”للولايات المتحدة الأمريكية طلب من جميع موظفيه الإلتحاق بدورة القراءة السريعة،والتي كان يقدمها آنذاك معهد إيفيلين وود ،ومن هنا إنشهر ذلك المعهد وأصبح من أهم المعاهد في العالم.
قبل أن أعرض الجزء الثاني من المقابلة معه أحب أن أعرض المزيد من أقواله وترجمتي لها:
# إن شخصيتك ليست شيئا”ولدت به ولا تستطيع تغييره،إنها شيء لم تولد به وأنت مسئول عن تشكيله.
# إن العطاء أو المنح هو أفضل من الأخذ لأن العطاء هو بداية عملية الإستقبال.
# إن الأفكار يمكن أن تكون نقطة تحول في التغيير،أحيانا” يمكن فكرة واحدة أخرى جيدة تكون هي اللازمة لفتح الباب .
Miss a meal if you have to, but don’t miss a book
# النجاح ليس شيئا”يركض خلفه إنه ينجذب إلى الشخصية الناجحة التي تصبح عليها.
# النجاح هو خطوات بسيطة من الإنضباط الذاتي تمارس يوميا” بإنتظام.
أترككم مع المقابلة ودروس أخرى من حياة جيم رون :
التصنيف: خبراء تنمية بشرية, مهارات النجاح
طباعة: اضغط هنا للطباعة
دروس قيمة (Y)
جزاك الله خيرا على نشرها وأعاننا على التطبيق.
مع التحية.
أعجبتني الكلمات التي من ضمنها أنك إذا تغيرت فسوف يتغير كل شيء من حولك….حقا فلسفة رائعة و راقية و تنم عن تحمل لمسؤولية حياتك.
بوركت….تدوينة مميزة كما عودتنا،عندي ملاحظة بسيطة فقط ،عن هذي الجملة:
Miss a meal if you have to, but don’t miss a book
أظن أن الترجمة الأقرب إلى معناها في لغتنا هي :يمكنك أن تفوت موعد طعامك …لكن لا تفوت موعد قرائتك.
شكراً لك.
شكرا لك أختي كريمة
أعتقد أن ترجمتك لتلك العبارة هي الأفضل فعلا.
تحياتي لك و لمجهوداتك الطيبة.
يعطيك العافيه أستاذ… هو هل له كتب مترجمه للعربيه لو سمحت؟!
في الواقع لم اجد في مكتبة جرير أي كتاب مترجم للكاتب جيم رون.
ولكن في المواقع الأجنبية كتبه وتسجيلاته منتشرة بشكل كبير.
مع مودتي.